关于2020年新冠肺炎常见词汇汇总(最齐全)
本文著作权归郑州钟灵翻译服务有限公司所有。商业转载请联系本公司获得授权,非商业转载请注明出处。
- 2019 Novel Coronavirus (2019-nCoV) 2019新型冠状病毒(2019-nCoV)
 - A public health emergency of international concern 国际关注的突发公共卫生事件
 
- A total of 2,050 patients infected with the novel coronavirus had been discharged from hospital after recovery by the end of Feb 7, Chinese health authorities announced on Feb 8. 中国卫生当局 2 月 8 日宣布,截至2月7日, 共有2,050名感染新型冠状病毒的患者治愈后出院。
 
- Acute Respiratory Distress Syndrome (ARDS) 急性呼吸窘迫综合征
 
- Agricultural Development Bank of China (ADBC) 农业发展中国银行
 - Alcohol-based hand rub/sanitizer 含有酒精的洗手液
 - All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会
 - Antibodies 抗体
 - Arriving on the frontlines to fight against the novel coronavirus (2019-nCoV) outbreak 到达前线与新的冠状病毒(2019-nCoV)爆发作斗争
 - Asymptomatic infection 无症状感染
 - Badger 獾
 - Bamboo rat 竹鼠
 - Basic reproduction number (R naught) 基本传染数
 - Be placed under medical observation 进行医学观察
 - Been discharged from hospital after recovery 康复后出院
 - Beijing Hospital 北京医院
 - Beijing Municipal Health Commission 北京市卫健委
 - Bilateral lung infiltrates 双肺浸润
 - Body temperature checkups in public places 公共场所体温检查
 
- Case Fatality Rate (CFR) 病死率
 
- Centralized procurement of drugs 药品集中采购
 - Centralized quarantine 集中隔离
 - Chartered evacuation flight 包机撤侨
 - Chest distress 胸闷
 - China Academy of Engineering Physics 中国工程物理研究院
 - China Earthquake Administration 中国地震局
 - China Electronics Technology Group Corporation (CETC) 中国电子科技集团有限公司
 - China Geological Survey 中国地质调查局
 - China-Japan Friendship Hospital 中日友好医院
 
- Chinese Academy of Engineering (CAE) 中国工程院
 
- Chinese Academy of Sciences 中国科学院
 - Chinese Academy of Social Sciences 中国社会科学院
 
- Chinese Center for Disease Control and Prevention (CDC) 中国疾病预防控制中心
 - Chinese health authorities 中国卫生当局
 
- Civil Aviation Administration of China 中国民用航空局
 - Clinical signs 临床表现
 - Close contacts 密切接触者
 - Closed-off management 封闭式管理
 - Complications of diseases 并发症
 - Confirmed case 确诊病例
 - Confirmed cases of novel coronavirus infection 新冠状病毒感染确诊病例
 - Conjunctivitis 结膜炎
 - Contact transmission 接触传播
 - Contagion 传染
 - Contain/curb the spread of the virus 控制疫情蔓延
 
- Cough 咳嗽
 
- Courier firms 快递公司
 - Cover mouth and nose with tissue or flexed elbow 用纸巾或屈肘遮住口鼻
 - Cross-infection at the large-scale makeshift hospitals 大型临时医院交叉感染
 - Cured patients 治愈患者
 - Cut off transmission 阻断传播途径
 - Daily necessities 生活必需品
 - Departments Directly under the State Council 国务院直属机构
 - Deputy mayor of Wuhan 武汉市副市长
 
- Designated hospital 定点医院
 
- Diarrhea 腹泻
 - Difficulty in breathing 呼吸困难
 - Discharged from hospitals 出院
 - Discharged patients 出院患者
 - Disinfectant 消毒剂
 - Disinfection 消毒
 - Droplet infection 飞沫传染
 - Droplet transmission 飞沫传播
 - Dry Cough 干咳
 - ECG monitors 心电图监测器
 - Emergency fund 应急资金
 - Emergency materials 应急物资
 
- Emergency Use Authorization (EUA) 紧急使用许可(EUA)
 
- Epicenter of the novel coronavirus outbreak 新型冠状病毒爆发中心
 - Epidemic 传染病
 
- Epidemiological data 流行病学资料
 
- Epidemiological investigation 流行病学调查
 
- Epidemiology 流行病学
 
- Extension of holiday 延长假期
 - False positive 假阳性
 - Fatigue 乏力
 - Favorable policies 优惠政策
 - Fever clinic 发热门诊
 
- Fever 发烧
 
- First Affiliated Hospital of Xi’an Jiaotong University in Shaanxi province 陕西省西安交通大学第一附属医院
 - Full refund without surcharges 免费退票
 - General Office of the State Council 国务院办公厅
 - General Secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee 中共中央总书记
 - Genetic sequence 基因序列
 
- Global Influenza Surveillance Response System (GISRS) 全球流感监测反应系统
 
- Goggles 护目镜
 - Green channels 绿色通道
 - Have been cured and discharged from hospitals 已治愈出院
 - Health declaration form 健康状况信息登记表
 - Horseshoe bat 菊头蝠
 - Hospital admission rate 住院率
 - Hospitalize 住院
 - Host 宿主
 
- Hubei Provincial Academy of Preventive Medicine 湖北省预防医学科学院
 - Hubei Provincial Center for Disease Control and Prevention 湖北省疾病预防控制中心
 
- Human feces 粪口
 - Human-to-human transmission 人际传播
 - Huoshenshan (Fire God Mountain) 火神山
 - Huoshenshan Hospital 火神山医院
 - Hypoxemia 低氧血症
 - Imported case 输入型病例
 - Incubation period 潜伏期
 
- Infected patients with mild symptoms 轻症感染患者
 - Infectious disease 传染性疾病
 
- Information Office 新闻办公室
 - Institutions Directly under the State Council 国务院直属事业单位
 
- Intensive Care Unit (ICU) 重症监护病房
 
- Intermediary / transmitting host 中间宿主
 
- International Health Regulations (IHR) 国际卫生条例
 
- International travel and trade restrictions 国际旅行和贸易限制
 
- Isolation 隔离
 
- Leishenshan (Thunder God Mountain) 雷神山
 - Leishenshan (Thunder God Mountain) Hospital 雷神山医院
 - Lethality 致死性
 - Level 1 public health emergency response 重大突发公共卫生事件一级响应机制
 - Live animal market 活体农贸市场
 - Lockdown 封城
 - Low white blood cell count 白细胞减少
 - Lunar New Year holiday 春节假期
 - Makeshift hospitals 临时医院
 - Mammal 哺乳动物
 - Mask 口罩
 - Masked palm civet 果子狸
 
- Mass gatherings 大型集会
 
- Medical manufacturers 医疗企业
 - Medical observation at home 居家医学观察
 - Medical protective gear and masks 医疗防护用品和口罩
 - Medical staff working on the front lines 一线医务人员
 - Medical supplies 医疗物资
 - Medical workers 医务工作者
 
- Middle East Respiratory Syndrome (MERS) 中东呼吸综合征
 
- Mild, moderate, severe and critical cases 轻中重危症
 - Ministry of Science and Technology 科技部
 
- Mobile Cabin Hospital 方舱医院
 
- Morbidity 发病率
 - Mortality rate 死亡率
 - Mortality 死亡率
 - Muscle/joint pain 肌肉/关节痛
 - Mutation 变异
 - Nasal congestion 鼻塞
 - National Administration of State Secrets Protection 国家保密局
 - National Audit Office (NAO) 国家审计署
 - National Development and Reform Commission 国家发展和改革委员会
 - National Genomics Data Center 国家基因组科学数据中心
 
- National Health Commission (NHS) 国家卫生健康委员会(国家卫健委)
 - National Healthcare Security Administration (NHSA) 国家医疗保障局(国家医保局)
 
- National Intellectual Property Administration 国家知识产权局
 - New confirmed cases of novel coronavirus infection 新冠肺炎新增确诊病例
 - Non-contact delivery 非接触式投递
 - Novel coronavirus outbreak 新型冠状病毒爆发
 
- Novel Coronavirus Pneumonia (NCP) 新冠肺炎
 
- Novel coronavirus/2019-nCoV 新型冠状病毒
 
- Nucleic Acid Amplification Testing (NAAT) 核酸扩增实验
 - Nucleic Acid Testing (NAT) 核酸检测
 
- Ophthalmologist 眼科医生
 - Outbreak 爆发
 - Pathogen 病原体
 - Pathogenicity 致病性
 - Patients recovering from the novel coronavirus infection 新型冠状病毒感染康复的患者
 - Peking Union Medical College Hospital 北京协和医院
 - Peking University First Hospital 北京大学第一医院
 - Peking University People’s Hospital 北京大学人民医院
 - Peking University Third Hospital 北京大学第三医院
 
- People with fever发烧的人
 - Personal Protective Equipment 个人防护设备
 
- Pneumonia caused by the novel coronavirus 新型冠状病毒感染的肺炎
 
- Polymerase Chain Reaction (PCR) 聚合酶链式反应
 
- President Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China Central Committee 中共中央总书记习近平主席
 - Press Conference of the Joint Prevention and Control Mechanism OF THE State Council 国务院联防联控机制新闻发布会
 - Prevention and control 防控
 - Primary, secondary and tertiary industries 第一、二、三产业
 - Prolong winter break / delay spring semester 延迟开学
 - Protective screen 面罩
 - Protective suit 防护服
 - Provincial-level regions and the Xinjiang Production and Construction Corps. 省级地区和新疆生产建设兵团
 
- Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) 国际关注的突发公共卫生事件
 - Public health emergency 突发公共卫生事件
 
- Receive treatment in isolation 隔离治疗
 - recovery rate 康复率
 
- Respiratory disease 呼吸道疾病
 
- Respiratory distress 呼吸窘迫
 
- Respiratory pathogens 呼吸道病原体
 - Respiratory viruses 呼吸道病毒
 
- Rule out 排除
 - Runny nose 流涕
 - Screening 筛查
 
- Seasonal influenza 季节性流感
 
- Second-generation case 二代病例
 - Self-quarantine at home 居家自我隔离
 
- Severe Acute Respiratory Infection (SARI) 严重急性呼吸道感染
 - Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) 严重急性呼吸综合征(非典)
 
- Severe and critically ill patients 危重症病人
 
- Severity and transmissibility of the virus 病毒的严重程度和可传播性
 
- Shanghai Branch of the China Development Bank 国家开发银行上海分行
 - Shanghai Municipal Development and Reform Commission 上海市发展和改革委员会
 
- Shortness of breath 气短
 
- Sneeze 打喷嚏
 - Sore throat 咽痛
 - Specific medicine 特效药
 - Sporadic case 散在病例
 - State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局
 - State Administration of Science, Technology and Industry for National Defence 国家国防科技工业局
 - National Food and Strategic Reserves Administration 国家粮食和物资储备局
 - Super spreader 超级传播者
 - Surgical mask 外科口罩
 - Susceptible/ vulnerable 易感
 - Suspected case 疑似病例
 - Suspected cases of novel coronavirus infection 新型冠状病毒感染疑似病例
 - Suspend inter-province coach service 停运省际客运
 - Symptom onset / develop symptoms / present symptoms 出现症状
 - The battle of epidemic prevention and control 疫情防控阻击战
 
- The Chinese Medical Doctor Association (CMDA) 中国医师协会
 
- The epidemic is a devil. We will not let it hide. 疫情是魔鬼,我们不能让魔鬼藏匿。
 - The middle-aged and elderly people中老年人
 
- The National Supervisory Commission (NSC) 国家监察委员会
 
- The Office of the Central Cyberspace Affairs Commission 中央网信办
 - The Ministry of Industry and Information Technology工业和信息化部
 - The Ministry of Public Security 公安部
 - The State Administration for Market Regulation 市场监管总局
 - The overall confirmed cases on the Chinese mainland had reached 34,546 by the end of Feb 7 and 722 people had died of the disease. 截至2月7日,中国大陆确诊病例总数已达34,546例,死亡722人。
 - The overall confirmed cases总确诊病例
 - The Shanghai Municipal Commission of Economy and Informatization 上海市经济和信息化委员会
 - The Third Xiangya Hospital of Central South University 中南大学湘雅三医院
 - Tongji Medical College of Huazhong University of Science and Technology 华中科技大学同济医学院
 - Trade unions 工会
 
- Traditional Chinese Medicine (TCM) 中医药
 
- Transmissibility 传染性
 - Travel warning 旅行警告
 
- U.S. Food and Drug Administration (FDA) 美国食品和药物管理局
 - U.S. Secretary of Health and Human Services 美国卫生与公众服务部部长
 
- Underlying medical conditions基础性疾病
 
- Upper Respiratory Tract Infection (URTI) 上呼吸道感染
 
- Users can scan a QR code via mobile apps like Alipay, WeChat or QQ to make an inquiry 用户可以通过支付宝、微信或 QQ 等应用扫描二维码进行查询
 
- Vaccine 疫苗
 
- Ventilation 通风
 - Vice-Premier 副总理
 - Viral Nucleic Acid 病毒核酸
 - Viral pneumonia 病毒性肺炎
 - Win the battle against the novel coronavirus epidemic 打赢疫情防控阻击战
 
- World Health Organization 世界卫生组织
 
- Write a new chapter for China-Africa friendship and cooperation 谱写中非友好合作的新篇章
 
- Wuhan Tianhe Airport 武汉天河机场
 - Zhongnan Hospital 中南医院
 
- Zoonotic origin 动物源
 - ZTO Express, STO Express and Shanghai Yunda Express 中通快递,申通快递和上海韵达快递
 
2020年4月7日 11:35
    
                        
                    
                        
                    
        
        