书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译 , 译贯中西

 

书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译,译贯中西

 

  • 回到顶部
  • 18039577676
  • QQ客服
  • zltrans

专业工程翻译|气焊、气割设备的归放| Place of Gas Welding and Gas Cutting Equipment

 

冬期施工期间,由于氧气含有一定的水分,氧气瓶使用时放置室外负温下,瓶嘴处易结冰冻结,压力表反应不灵敏,明火烘烤易爆,使用时易出安全事故。

During the winter construction period, because the oxygen contains certain moisture, when the oxygen cylinder is used and placed under the outdoor negative temperature, the bottle mouth is easy to be frozen, the pressure gauge is not sensitive, it is  explosive when using the open fire to bake , and the safety accidents are easy to occur during use.

因此,施工时乙炔瓶应设回火防止器,使用的氧气瓶最好应放置室内,或者合理安排工序,待中午气温温度较高时再行使用。

Therefore, a backfire preventer shall be set in the acetylene cylinder at the time of construction. The oxygen cylinder used shall preferably be placed indoors, or the working procedure shall be reasonably arranged so that the oxygen cylinder could be used again when the temperature at noon is relatively high.

冬期施工期间,风、霜、雾、雨、雪天禁止进行构件吊装作业。

During the winter construction period, it shall be prohibited from lifting operation in the wind, frost, fog, rain, and snow weather.

工作环境恶劣,操作不便,易发生安全事故,在制定冬期施工措施时,应当明确规定,雨、雪天或6级以上的刮风天,不得进行构件吊装作业。

When the working environment is harsh and the operation is inconvenient, safety accidents are easy to occur. During the formulation of winter construction measures, it shall be specified that the hoisting operation of the components shall not be carried out in rainy days, snow days or above 6 level windy days.

雾霜天气早上高处作业施工时间适当推迟,待雾散、霜干后开始施工作业。

The working hours at high places in the morning of the foggy weather shall be postponed properly, and the construction operation shall be started after the fog is dispersed and the frost is dried.

早晚施工作息时间适当晚开始早结束,压缩中午就餐、休息时间,合理进行作息安排,有效利用工作时间,保证施工安全和工程施工进度。

Morning and evening construction work schedule shall be started late in the morning and finished early in the evening, compress the lunch and rest time, make reasonable arrangements for the work and rest, and make an effective use of the working time to ensure the construction safety and construction progress.

吊装构件时,起吊物边缘锋利处应设垫物。

When hoisting the components, the sharp point of the edge of the lifting object shall be provided with a pad.

钢材在低温下易出现冷脆现象。

The steel is susceptible to cold embrittlement at low temperature.

特别是当有缺口时,缺口对低温冷脆更敏感,该处为脆断起源。

In particular when a notch is present, that notch is more sensitive to cold embrittlement at low temperature, where it is the origin of brittle fracture.

如构件锋利,绑扎钢丝绳可能造成刻痕损伤,起吊构件时易发生低温脆断事故。

If the component is sharp, binding the wire rope may cause damage to the notch, and a low-temperature brittle failure can occur when the lifting the component.

冬期施工期间吊装构件,如无吊环采用绑扎方法时,在构件边缘处应放置草袋、木板等软质垫物,防止构件边缘将钢丝绳刻伤。

When lifting the components during the winter construction, if there are no lifting rings and the binding method is used, place soft pads such as straw bags and wood boards at the edges of the components, so as to prevent the edges of the components from scratching the steel wire rope.

 

 

 

 

 

 

2020年7月8日 18:51