书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译 , 译贯中西

 

书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译,译贯中西

 

  • 回到顶部
  • 18039577676
  • QQ客服
  • zltrans

合同翻译公司|工厂建造合同翻译|承包商的工作人员和责任(中英双语)|Personnel of the Contractor and the Responsibility

 

承包商的工作人员

Personnel of the Contractor

承包商将自费为其全部工作人员提供饮食、交通及一切必要的便利。

The Contractor will supply food, transport and all necessary facilities for all his own personnel at his own cost.

合同签署后,承包商应指定一名项目经理,在工程进行过程中全权代表承包商,他将在工作时间内坐镇施工现场。业主向项目经理发出的所有指示,如同发给承包商本人一样,同样具有约束力。

After the signing of the Contract, the Contractor shall designate a project manager who will be present at the site on behalf of the Contractor at all times during the working hours. All instructions issued by the Owner to the project manager shall be binding as if given to the Contractor.

如果业主认为工地上承包商的雇员品行不端、不能胜任工作或有失职行为,可要求承包商将此人调离或更换。

The Owner may request the removal and replacement of any personnel employed by the Contractor on the site if such personnel is, in the Owner’s opinion, guilty of misconduct, incompetence or negligence.

责任

Responsibility

在工厂被最终验收之前,承包商应对工厂的任何损失或损坏负责,并自费将其修复,直至业主满意。然而,如果根据本合同,这类损坏的责任不在承包商,而业主要求予以修复,承包商应按业主指示办理,但费用由业主负担。

The Contractor shall be responsible for all losses of or damage to the plant before its final acceptance, and shall repair them at his own expense until the Owner is satisfied. However, if such losses or damage to the plant are not caused by the Contractor under the Contract and the Owner requests them to be repaired, the Contractor shall repair according to the Owner’s instructions but the cost shall be borne by the Owner.

在最后验收合格证书签发之前,凡因承包商或其分包商的疏忽,或设计、材料或工艺上的缺陷而产生的任何财产损失或人身伤害,承包商应向业主赔偿,并保护业主免受由此而产生的各种诉讼、索赔、要求或费用支出。

Prior to the issuance of the final acceptance certificate, the Contractor shall indemnify the Owner in respect of all damage and injury to any property and personnel arising from the negligence of the Contractor or his Subcontractor, or from any defect in the design, material or workmanship, and shall protect the Owner from all proceedings, claims, demands or expenses arising therefrom.

如果业主因某种原因遭受索赔或诉讼,而按本条款规定承包商应该或可能对该事由承担法律责任,则业主应立即书面通知承包商。承包商应以业主名义接手并通过谈判处理解决或能由此而产生的诉讼,并承担一切费用。如承包商要求,业主应向承包商提供承包商为处理此类索赔或诉讼所需要的所有资料和帮助。

In the event of any claim being made or actions brought against the Owner arising out of any matter in respect of which the Contractor is or may be liable under this Article, the Owner shall promptly notify the Contractor in writing thereof and the Contractor shall at his own expense take over and conduct in the name of the Owner all negotiations for the settlement of the same and any litigation that may arise therefrom. The Owner shall upon the request of the Contractor afford all such information and assistance as the Contractor may reasonably require for the purpose of dealing with any such claim or action.

 

 

 

2020年6月26日 15:40