书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译 , 译贯中西

 

书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译,译贯中西

 

  • 回到顶部
  • 18039577676
  • QQ客服
  • zltrans

[至诚服务]国内专业翻译公司:如何做好金融英语的翻译

 

大量金融资料的英汉双语翻译极大地促进了中国金融市场的健康、全面发展。但在金融资料的英语翻译中,仍有许多无法回避的问题。随着金融市场的快速发展,中国金融和证券市场中出现了越来越多的金融术语,金融资料翻译也随之变化,其中一些错误的金融术语翻译也随之产生。伴随着我国金融市场的日益开放,在中外金融市场交流活动中,准确地翻译好金融英语就显得尤为重要。为了更好地解决金融英语翻译的需求和矛盾,专业金融翻译公司提出了一种基于“忠实”与“准确”的统一翻译策略。

 

一、金融英语翻译的策略

“翻译对等效果”,认为:“翻译意味着进行交流,交流的效果取决于接受方能从中获得的信息…尤其突出的是接受方对所获得的信息有多大程度的准确理解。所以说翻译对等效应主要是要比较信息接收者与信息接收者的匹配程度。”因此,为了统一金融资料英译版本,翻译人员必须首先准确地理解金融资料,然后才能正确地翻译金融资料。

二、金融英语翻译的“统一”原则

金融英语翻译的“统一”策略,要求译名、概念和术语在英汉互译过程中保持一致,不能把统一的概念、术语随意转换。但是,在经济高速发展的今天,新词语、新词语的翻译的统一无疑是一个艰巨的任务。

做市商制,又称造市商制,是一种金融市场交易制度。受金融市场体系监管,有一定信誉和实力的中介机构,为投资者提供买卖价格,接受投资者的买卖要求,并保证这些股票和债券双向买卖。为金融市场提供即时和流动性保障,从而通过双向买卖的价差获得一定利润。保持双向买卖的这些经纪商是做市商。由于做市商利用自己的资金,在金融市场上买卖某种股票,所以,也有人称之为“庄家”。金融和证券市场一般采用市场制定制度,可以激活和稳定金融市场,是符合金融市场交易规则的市场经济制度。“庄家”是指不符合金融市场交易规则的一种违法行为。

 

金融英语自身的语言特点决定了它的翻译重点不同于文学翻译。为了实现金融英语翻译的统一性,译者应本着忠实、准确的原则进行翻译。作为一名合格的金融翻译公司的译者,在从事金融英语翻译时,不仅要加强英语翻译技能的培训,还要不断学习和理解金融领域的相关知识,及时掌握金融领域新术语的翻译,以更好地适应金融业的发展和国际接轨。

 

文章来源:zzzltrans.com

2020年10月14日 10:28