书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译 , 译贯中西

 

书山有路勤为径 , 译海无涯精作舟

钟灵翻译,译贯中西

 

  • 回到顶部
  • 18039577676
  • QQ客服
  • zltrans

翻译公司笔译合同原则,如何翻译?

翻译公司笔译合同原则,如何翻译?这里就不可不提到增译,所谓增译,就是要增加不在原文中,但译文需要表达的内容,而且增译也不会影响原文的意思表达,使译文更加流畅。就像“减译”的翻译一样,在实际工作中,对于究竟应增加哪一类词,或在何处增译,也没有定论,译者需要根据原文和译文的表达方式和语境来决定。一词多义的现象在英语中很常见。一般而言,译者只要根据字典中单词的基本意思,就可以准确地将原文翻译出来。但是,在某些特殊情况下,如果按字典上的意思进行“死译”,译文的表达会使读者觉得很不舒服。因此,译者应遵循译文的表达习惯,根据语境选择恰当的词义,以表达原文作者的真实意思。以下小编【钟灵翻译】给大家来分享一篇合翻译公司笔译合同案例,以期对大家有所帮助。

 

 

1. Notice of meeting and agenda会议的通知和议程

(1) The place, time and agenda of the meeting of the Board of Supervisors should be decided by the Board of Supervisors at the last board meeting. Notice of meeting with meeting place, time and agenda shall be sent by the General Manager’s Office to each supervisor within 15 days in advance of the meeting for necessary arrangements and preparations for each supervisor to participate in the meeting.

每次监事会会议的地点、时间和议程应当由监事会于上次监事会会议决定。监事会会议的地点和时间的通知以及议程通知由总经理办公室向每一名监事发出,并最少于该会议举行的15日前送达,以便每一名监事作出参加该会议所必需的安排和准备。

(2) The Board of Supervisors shall discuss the business by the order listed in the agenda.

每次监事会会议议程通知所列事项应当按该议程顺序讨论。

 

2. Authorized representative  委托代表

If any supervisor is unable to attend the meeting of the Board of Supervisors to exercise his functions and powers and perform his responsibilities, he shall appoint other person to attend the meeting on his behalf to vote and fulfill the responsibilities.

如监事不能出席任何监事会会议以行使其职权或履行其责任,可委托其他人士代其出席、表决和履行其职责。

 

3. Voting right  投票权

Each supervisor or the supervisor representative shall have only one vote. If the supervisor is appointed by one or more supervisors as the representative, this supervisor shall have one vote for every supervisors it represents in addition to the one vote of its own.

每一名监事会或监事代表只有一票投票权。若该监事同时受一个或一个以上监事委托为代表,则除其自身的一票投票权之外,还享有每一位委托的监事的一票投票权。

 

4. Meeting records 会议记录

(1) All meeting records and all written resolutions shall be written in Chinese and signed by the supervisors for confirmation. The documents shall be kept in the meeting book of the meeting of the Board of Supervisors of the Company.

所有监事会的会议记录及所有书面决议应当用中文书写,由监事签署确认,并存于公司的监事会会议记录册内。

(2) The Company shall keep the meeting record book. In addition to the meeting records and written resolution of each meeting of the Board of Supervisors, the meeting record book shall also record the relevant documents for the appointment, replacement and resignation of each supervisor and supervisor representative, which shall also include the notification, agenda and other documents submitted to the Board of Supervisors.

公司应当保存监事会会议记录册。除包含每一次监事会会议记录和全部书面决议外,该会议记录册也应当记录每一位监事和每个监事委托的代表的委派、撤换和辞职并包含与此有关的文件,还应当包括每一次监事会会议所发出的通知、议程以及其他提交给监事会的文件。

(3) Each party has the right to inspect and copy the above documents. The Company shall facilitate such inspection and copy.

每一方有权查阅和复印上述会议记录。公司应当为此类查阅和复印提供便利。

 

 

文章编辑:钟灵翻译(www.zzzltrans.com),仅供学习参考只用。

 

 

 

2020年12月23日 22:38